89:27. Reposed Nafs (Self)

Discussion Join
See Also:
http://www.untiredwithloving.org/grammar_states.html
This is the Tafsir (Exegesis) of 89:27.
89:27. Ya-Ayy-a-Tu-Ha
Al-Nafs (Self, Spirit) Al-Mutma'inn-a (Reposed)
يَـٰٓأَيَّتُہَا
ٱلنَّفۡسُ ٱلۡمُطۡمَٮِٕنَّةُ
Ya: An address, yodel to general audience i.e. Ahoy!
Ayy-a: Ayy is a directional noun, connecting what is before
it to what is after it, in grammatical state of Nasb
thus Fat-ha (a sound)
Tu: Female gendered what is coming next i.e. Nafs (Self)
Ha: Focuses the directional yodel Ya and its connective Ayy
to give notice i.e. Pay Attention to what is being said next!
See: http://www.untiredwithloving.org/kafirun.html#three_calls
Tafsir Tabari
Allah is
informing what the angels say to the Nafs-Mutmainna in the day of
judgement, Mutma'inn as in trusting peacefully on Allah's promise
for the believers.
Some said Mutma'inn means truthful.
Others said Mutma'inn means believer in what Allah has
promised.
Mutma'inn is believer in Allah.
Mutma'inn has certitude for Allah being her Lord.
Mutma'inn has certitude for meeting Allah after death.
Mutma'inn is humble in presence of Allah.
Some said that 'return to your Lord...' is during the death and
'Enter into my servants' after resurrection.
تفسير جامع
البيان في تفسير القرآن/ الطبري (ت 310 هـ)
وقوله: { يا أيَّتُها النَّفْسُ المُطْمَئنَّةُ ارْجِعي إلى
رَبِّكِ رَاضِيَةً مَرْضِيَّةً } يقول تعالى ذكره مخبراً عن قيل
الملائكة لأوليائه يوم القيامة: يا أيتها النفس المطمئنة، يعني
بالمطمئنة: التي اطمأنت إلى وعد الله الذي وعد أهل الإيمان به، في
الدنيا من الكرامة في الآخرة، فصدّقت بذلك.
وقد اختلف أهل التأويل في تأويل ذلك، فقال بعضهم نحو الذي
قلنا فيه. ذكر من قال ذلك:
حدثني عليّ، قال: ثنا أبو صالح، قال: ثني معاوية، عن عليّ، عن
ابن عباس { يا أيَّتُها النْفْسُ المُطْمَئِنَّةُ } يقول:
المصدّقة.
حدثنا بشر، قال: ثنا يزيد، قال: ثنا سعيد، عن قتادة، قوله: {
يا أيَّتُها النَّفْسُ المُطْمَئِنَّةُ } هو المؤمن اطمأنت نفسه
إلى ما وعد الله.
وقال آخرون: بل معنى ذلك: المصدّقة الموقِنة بأن الله ربها،
المسلمة لأمره فيما هو فاعل بها. ذكر من قال ذلك:
حدثنا ابن حميد، قال: ثنا جرير، عن منصور، عن مجاهد، في قوله:
{ يا أيَّتُها النَّفْسُ المُطْمَئِنَّةُ } قال: النفس التي أيقنت
أن الله ربها، وضربت جأشاً لأمره وطاعته.
حدثنا أبو كريب، قال: ثنا ابن يمان، عن سفيان، عن منصور، عن
مجاهد { يا أيَّتُها النَّفْسُ المُطْمَئِنَّةُ } قال: المنيبة
المخبتة التي قد أيقنت أن الله ربها، وضربت لأمره جأشاً.
حدثني سعيد بن الربيع الرازي، قال: ثنا سفيان، عن منصور، عن
مجاهد { يا أيَّتُها النَّفْسُ المُطْمَئِنَّةُ } قال: التي أيقنت
بلقاء الله، وضربت له جأشاً.
حدثنا أبو كريب، قال: ثنا ابن يمان، عن جعفر، عن سعيد، قال:
قُرئت: { يا أيَّتُها النَّفْسُ المُطْمَئِنَّةُ ارْجِعي إلى
رَبِّكِ رَاضِيَةً مَرْضِيَّةً } عند النبيّ صلى الله عليه وسلم،
فقال أبو بكر: إن هذا لحسن، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "
أما إنَّ المَلَكَ سَيَقُولُهَا لك عِنْدَ المَوْتِ " حدثنا ابن
حميد، قال: ثنا مهران، عن سفيان، عن إسماعيل بن أبي خالد، عن أبي
صالح { ارْجِعي إلى رَبِّكِ رَاضِيَةً مَرْضِيَّةً } قال: هذا عند
الموت { فادْخُلِي فِي عِبادِي } قال هذا يوم القيامة.
Example that not all exegetes have agreed that Nafs is soul and Nafs
could be envisaged as an annexation in addition to the soul:
Tafsir Mawardi
Hassan (?) has said: If Allah wills
to take out the soul of believing servants, makes his Nafs (Self) to
be at peace with Allah, and vice-a-versa Allah at ease with her
(Nafs).
تفسير النكت والعيون/ الماوردي (ت 450 هـ)
السابع: ما قاله الحسن أن الله تعالى إذا أراد أن يقبض روح
عبده المؤمن اطمأنت النفس إلى الله عز وجل، واطمأن الله إليها.
On Meaning of Ya-Ayy-a-Tu-Ha
All references below are from Lisan Al-Arab by Ibn Manzour:
'Aya is word for call or address whether near or far.
'Ay is like Kay calls or addresses what is near e.g. Zaid do accept.
'Iy i.e. with Kasra is a swear (Qasam) to mean Yes.
لسان العرب ابن منظور
فإِنه جعل أَيّ اسماً للجهة، فلما اجتمع فيه التعريف
والتأْنيث منعه الصرف
وأَيَا: من حروف النداء يُنادَى بها القريب والبعيد، تقول
أَيَا زيدُ أَقْبِل.
وأَيْ، مثال كَيْ: حرفٌ يُنادَى بها القريب دون البعيد،
تقول أَيْ زيدُ أَقبل، وهي أَيضاً كلمة تتقدم التفسير، تقول أَيْ
كذا بمعنى يريد كذا، كما أَن إِي بالكسر كلمة تتقدم القسم، معناها
بلى، تقول إِي وربي وإِي والله.
'Ay is a noun followed by Alif-Lam (definitive article) plus another
noun.
لسان العرب ابن منظور
وأَيّ: اسم صيغ ليتوصل به إِلى نداء ما دخلته الأَلف
واللام كقولك يا أَيها الرجل ويا أَيها الرجلان ويا أَيها
الرجال، ويا أَيتها المرأَة ويا أَيتها المرأَتان ويا أَيتها
النسوة ويا أَيها المرأَة ويا أَيها المرأَتان ويا أَيها النسوة.
وأَما قوله عز وجل: يا أَيها النملُ ادخلوا مساكنَكم لا
يَحْطِمَنَّكم سليمانُ وجنودُه؛ فقد يكون على قولك يا أَيها
المرأَة ويا أَيها النسوة، وأَما ثعلب فقال: إِنما خاطب النمل بيا
أَيها لأَنه جعلهم كالناس فقال يا أَيها النمل كما تقول للناس يا
أَيها الناس، ولم يقل ادخلي لأَنها كالناس في المخاطبة
'Ayy can be in state of Raf'(Elevation)
or Nasb(Outer
Boundary):
1. Raf': 'Ayy-u , elevated by the verb 'Ihsa:
ثُمَّ بَعَثۡنَـٰهُمۡ
لِنَعۡلَمَ أَىُّ ٱلۡحِزۡبَيۡنِ أَحۡصَىٰ لِمَا
لَبِثُوٓاْ أَمَدً۬ا
18:12 Then We roused them, in order to test which of the two parties
was best at calculating the term of years they had tarried!
2. Nasb: 'Ayy-a, in Nasb by the verb ya-n-qalibun:
أَىَّ مُنقَلَبٍ۬ يَنقَلِبُونَ
26:227 Except those who believe, work righteousness, engage much in
the remembrance of Allah, and
defend themselves only after they are unjustly attacked. And soon
will the unjust assailants know what vicissitudes their affairs will
take!
Or our verse here:
89:27. Ya-Ayy-a-Tu-Ha
Al-Nafs (Self, Spirit) Al-Mutma'inn-a (Reposed)
يَـٰٓأَيَّ
تُہَا ٱلنَّفۡسُ ٱلۡمُطۡمَٮِٕنَّةُ
'Irab by Nuhas
{يٰأَيَّتُهَا ٱلنَّفْسُ ٱلْمُطْمَئِنَّةُ} [27]
ويجوز يا أيّها لإِبهام أيٍّ "ٱلنَّفْسُ" نعت لأيّ
"ٱلْمُطْمَئِنَّةُ" نعت للنفس فإِن جعلتها نعتاً لأي جاز نصبها،
لأنه قد تَمّ الكلام كما تقول: يا زيدُ الكرِيمَ أقبلْ. والمعنى
المطمئنة بوعد الله جل وعز ووعيده.
لسان العرب ابن منظور
وإِذا كانت أَيٌّ استفهاماً لم يعمل فيها الفعل الذي قبلها، وإِنما
يرفعها أَو ينصبها ما بعدها. قال الله عز وجل: لنَعْلَم أَيٌّ
الحِزْبين أَحصى لما لبثوا أَمداً؛ قال المبرد: فأَيٌّ
رفع، وأَحصى رفع بخبر الابتداء. وقال ثعلب: أَيٌّ رافعهُ
أَحصى، وقالا: عمل الفعل في المعنى لا في اللفظ كأَنه قال
لنعلم أَيّاً من أَيٍّ، ولنَعْلم أَحَدَ هذين، قالا: وأَما
المنصوبة بما بعدها فقوله: وسيعلم الذين ظلموا أَيَّ
مُنْقَلَبٍ ينقلبون؛ نصب أَيّاً بينقلبون. وقال الفراء:
أَيٌّ إذا أَوْقَعْتَ الفعل المتقدّم عليها خرجت من معنى
الاستفهام، وذلك إِن أَردته جائز، يقولون لأَضْربنَّ أَيُّهم
يقول ذلك، لأَن الضرب على اسم يأْتي بعد ذلك استفهام، وذلك أَن
الضرب لا يقع اننين قال: وقول الله عز وجل: ثم لننزعنَّ من كل
شيعةٍ أَيُّهم أَشَدُّ على الرحمن عِتِيّاً؛ من نصب أَيّاً أَوقع
عليها النَّزْعَ وليس باستفهام كأَنه قال لنستخرجن العاتي الذي هو
أَشدّ، ثم فسر الفراء وجه الرفع وعليه القراء على ما قدمناه من قول
ثعلب والمبرد.
'Ayy is operated upon (to shift grammatical states) by what is
afterwards not before.
لسان العرب ابن منظور
قال الفراء: أَيٌّ يعمل فيه ما بعده ولا يعمل فيه ما قبله.
وفي التنزيل العزيز: لنعلم أَيُّ الحزبين أَحْصَى؛ فرفع، وفيه
أَيضاً: وسيعلم الذين ظلموا أَيَّ مُنْقَلب ينقلبون؛ فنصبه بما
بعده؛ وأَما قول الشاعر:
تَصِـيحُ بـنـا حَـنِـيفَةُ، إِذْ
رأَتْــنـــا، وأَيَّ
الأَرْضِ تَذْهَبُ للصِّياحِ
'Ayy is an ambiguous (Mubham) noun (needs what comes next to clarify
and specialize it), Mabniy (ending in-declinably no matter where in
the sentence) fixed upon Dhamma i.e. Ayy-u. You could not say Ya
Al-Rajul, you need to say Ya-Ayy-u-Ha Al-Rajul, since Ya is in place
of definitive article Alif-Lam and Ya cannot juxtapose to
Alif-Lam.
لسان العرب ابن منظور
وأَما قولهم في النداء أَيها الرجل وأَيتها المرأَة وأَيها
الناس فإِن الزجاج قال: أَيّ اسم مبهم مبني على الضم من أَيها
الرجل لأَنه منادى مفرد، والرجل صفة لأَيّ لازمة، تقول يا
أَيها الرجل أَقبل، ولا يجوز يا الرجل، لأَن يا تنبيه بمنزلة
التعريف في الرجل فلا يجمع بين يا وبين الأَلف واللام فتصل إِلى
الأَلف واللام بأَيّ، وها لازمة لأَيّ للتنبيه، وهي عوض من
الإِضافة في أَيّ، لأَن أَصل أَيّ أَن تكون مضافة إِلى الاستفهام
والخبر، والمُنادى في الحقيقة الرجلُ، وأَيّ وُصْلَة إِليه، وقال
الكوفيون: إذا قلت يا أَيها الرجل، فيا نداء، وأَيّ اسم منادى، وها
تنبيه، والرجل صفة، قالوا ووُصِلَتْ أَيّ بالتنبيه فصارا اسماً
تامّاً لأَن أَيا وما ومن الذي أَسماء ناقصة لا تتم إِلا بالصلات،
ويقال الرجل تفسير لمن نودي.
You left us behind Ya-Ayy-a-Tu-Ha Al-Thalatha (3 people), does not
refer to any 3 people it refers to well-known 3 people of battle of
Tabuk.
Dara: We can extrapolate from this statement that Ya-Ayy-a-Tu-Ha
highly particularizes what follows, in this case the Nafs of the
believers.
لسان العرب ابن منظور
وفي حديث كعب بن مالك: فَتَخَلَّفْنا أَيَّتُها الثلاثة؛ يريد
تَخَلُّفَهم عن غزوة تَبُوكَ وتأَخُّر توبتهم. قال: وهذه اللفظة
تقال في الاختصاص وتختص بالمُخْبر عن نفسه والمُخاطَب، تقول
أَما أَنا فأَفعل كذا أَيُّها الرجلُ، يعني نفسه، فمعنى قول كعب
أَيتها الثلاثة أَي المخصوصين بالتخلف.
©
2013-2002, Dara O
Shayda